U-NEXT(ユーネクスト)は32万本以上の映画・TV番組が見放題で、海外作品は字幕・吹き替えに切り替えながら見れます。
この記事では、U-NEXTの字幕・吹き替えを切り替える方法に加えて、検索方法や英語字幕などの疑問にも答えます!
目次
U-NEXTの字幕・吹き替えを切り替える方法
U-NEXTで配信している洋画、海外ドラマ、韓流・アジアは「日本語字幕」や「日本語吹き替え」に切り替えて見ることができます。
字幕・吹き替えに切り替える方法はデバイスによって違いがあります。
スマホ・タブレットから字幕・吹き替えを切り替える方法
スマホ・タブレットからU-NEXTアプリを開いて、好きな作品を選んだら再生します。
再生画面をタップしてメニューが表示されたら、画面左下の「字幕・吹替アイコン」をタップ。
設定項目から「字幕」または「吹替」を選ぶだけで、スマホ・タブレットからU-NEXTの字幕・吹き替えを切り替える方法は完了です。
なお、字幕・吹替アイコンが見当たらない場合は、作品が字幕または吹き替えのどちらか片方しか対応していないことになります。
パソコンから字幕・吹き替えを切り替える方法
パソコンからU-NEXT公式サイトにアクセスして、好きな作品を選んだら「再生」を押します。
再生画面にマウスカーソルをあわせるとメニューが表示されるので、画面左下の「字幕・吹替アイコン」をクリック。
設定項目から「字幕」または「吹替」を選ぶだけで、パソコンからU-NEXTの字幕・吹き替えを切り替える方法は完了です。
ちなみに、作品が字幕または吹き替えのどちらか1つしか対応していない場合は、字幕・吹替アイコンは表示されません。
テレビデバイスから字幕・吹き替えを切り替える方法
テレビデバイスからU-NEXTアプリを開いて、好きな作品を選んだら「再生アイコン」を押します。
再生画面で付属リモコンの十字ボタンを押すとメニューが表示されるので、画面下から「字幕・吹替アイコン」を選びます。
設定項目から「字幕」または「吹替」を選ぶだけで、テレビデバイスからU-NEXTの字幕・吹き替えを切り替える方法は完了です。
ちなみに、字幕・吹替アイコンが表示されないときは、作品が字幕または吹き替えのどちらか一方しか対応していないことになります。
公式サイト
U-NEXTの字幕・吹き替え作品を検索する方法
映画やドラマを見るときは人によって「絶対に字幕で見たい!」「吹き替えじゃないと見ない!」という感じで分かれますよね?
そこで、U-NEXTで字幕・吹き替え作品を検索する方法を紹介します。
なお、テレビデバイスからは字幕・吹き替え作品を検索できないので、パソコンやスマホ・タブレットから探して、見たい作品をマイリスト(お気に入り)に追加しておくのがオススメです。
スマホ・タブレットから字幕・吹き替え作品を検索する方法
スマホ・タブレットから字幕・吹き替え作品を検索するには、U-NEXT公式サイトにアクセスして、画面右上の「検索アイコン(虫眼鏡アイコン)」をタップ。
スマホ・タブレットのU-NEXTアプリからは字幕・吹き替え作品を検索できないので、必ずブラウザからU-NEXT公式サイトにアクセスしてください。
一覧から探すの「洋画一覧」「海外ドラマ一覧」「韓流・アジア一覧」から好きなカテゴリーを選んでください。
次に「すべての作品」を選択。
選んだカテゴリーのすべての作品が表示されるので、画面上から「字幕/吹替」をタップ。
メニューから「字幕あり」または「吹替あり」を選びます。
これで、スマホ・タブレットからU-NEXTの字幕・吹き替え作品を検索する方法は完了です。
検索結果には字幕または吹き替えに対応している作品のみ表示されて、作品タイトル下の「字・吹アイコン」で対応状況を判別できます。
パソコンから字幕・吹き替え作品を検索する方法
パソコンから字幕・吹き替え作品を検索するには、U-NEXT公式サイトにアクセスして、画面右上の「検索ボックス」をクリック。
一覧から探すの「洋画一覧」「海外ドラマ一覧」「韓流・アジア一覧」から好きなカテゴリーを選んでください。
次に「すべての作品」を選択。
選んだカテゴリーのすべての作品が表示されるので、画面上から「字幕/吹替」をクリック。
メニューから「字幕あり」または「吹替あり」を選びます。
これで、パソコンからU-NEXTの字幕作品または吹き替え作品のみを検索できます。
作品が字幕・吹き替えに対応しているか判別するには、サムネイル画像の下にある「字・吹アイコン(上記画像の赤線)」で分かります。
U-NEXTの字幕が出ない・吹き替えにならない【4つの対処法】
U-NEXTの動画を見ていて字幕が出ない・吹き替えにならないときは以下の4つを確認してください。
それでは、字幕が出ない・吹き替えにならない原因と対処法を詳しく解説します!
作品が字幕・吹き替えに対応していない
U-NEXTの字幕が出ない・吹き替えにならない原因は、作品自体が字幕・吹き替えに対応していないからです。
字幕・吹き替えに対応しているのか確認するには、作品詳細ページの「字・吹」アイコンの表示ですぐに分かります。
- 「字・吹」 → 字幕・吹き替えに対応
- 「字」 → 字幕のみ対応
- 「吹」 → 吹き替えのみ対応
作品詳細ページに「字・吹」アイコンがあれば、両方に対応しているので、字幕・吹き替えに切り替えながら見れます。
ただし、「字」アイコンのみだと吹き替えで見れないし、「吹」アイコンのみだと字幕は表示されないので注意してください!
ダウンロード動画は字幕・吹き替えに切り替えできない
U-NEXTでダウンロードした動画は字幕・吹き替えに切り替えることはできません。
ダウンロードした動画を再生しても「字幕・吹替アイコン」の色が薄くなっていて、アイコンをクリックしてもなにも反応しません。
U-NEXTで動画をダウンロードするときは、字幕・吹き替えのどちらでダウンロードするか聞かれます(※字幕・吹替の両方に対応している場合)。
これにより、ダウンロード済みの動画は選んだ字幕または吹き替えでしか再生できず、あとから設定を変更することもできません!
関連記事U-NEXTをオフライン再生するには?ダウンロード手順を徹底ガイド!
アプリ・端末の不具合・エラー
U-NEXTの字幕が出ない・吹き替えにならないのは、アプリや端末で起こっている不具合・エラーが原因かもしれません。
もし、他の原因に心当たりがないときは、以下の5つを試してみてください。
アプリ・端末の見直しポイント
- 端末を再起動させる
- U-NEXTアプリを最新バージョンにアップデート
- 端末のOSを最新バージョンにアップデート
- U-NEXTアプリを一度削除して再インストール
- 他の端末で試してみる
端末を再起動すれば、ほとんどの不具合・エラーは解決できるので、とりあえず困ったら試してみると良いでしょう。
また、古いバージョンのアプリやOSを使っていると不具合・エラーが起こりやすくなるので、最新バージョンにアップデートすると解決できるかもしれません。
ネットワーク環境が不安定・遅い
U-NEXTの字幕が出ない・吹き替えにならないのは、ネットワークが不安定だったり、回線速度が遅いからです。
快適に動画再生するには安定したネット環境が必要なので、次に紹介するモバイル回線・Wi-Fiの改善ポイントを参考にしてください。
モバイル回線の改善ポイント
- 通信速度制限になっていないか確認する
- 機内モードを一度オンにしてオフに戻す
- 高速・安定しているモバイル回線に乗り換える
- 朝や夜の混雑する時間帯を避ける
- Wi-Fiに接続する
Wi-Fiの改善ポイント
- Wi-Fiルーターの近くで試してみる
- Wi-Fiルーターやモデムを再起動させる
- 2.4GHz帯ではなく、5GHz帯に接続する
- 高性能なWi-Fiルーターに買い換える
- 中継機を導入する
U-NEXTが推奨する回線速度は最低でも「1.5Mbps以上」なので、回線速度をかんたんに測れる「Fast.com」で確認してください。
もし、この数値を下回ると動画再生時に『字幕が出ない・吹き替えにならない』などの悪い影響が出るので、1.5Mbps以上を目安に改善しましょう!
U-NEXTは吹き替えの作品数が少ない?
最近は『映画・ドラマは吹き替えがないと見ない』という方も増えてきたので、U-NEXTの吹き替え作品は多いのか・少ないのか気になりますよね?
そこで、洋画、海外ドラマ、韓流・アジアの字幕・吹き替えの作品数を調べてみたので、視聴するときの参考にしてください。
カテゴリー | 字幕 作品数 |
吹き替え 作品数 |
洋画 (全体:10,121作品) |
10,024作品 | 3,125作品 |
海外ドラマ (全体:1,188作品) |
1,154作品 | 553作品 |
韓流・アジア (全体:1,833作品) |
1,715作品 | 22作品 |
※2024年4月時点の作品数。
吹き替えの作品数は洋画が全体の3分の1ぐらいで、海外ドラマは全体の半分ぐらいなので、動画配信サービスの中でも多い印象です。
しかし、韓流・アジアの吹き替えは1,833作品中22作品しかないので、字幕と比べてかなり少ないので注意してください!
公式サイト
U-NEXTは英語字幕に対応している?
洋画や海外ドラマが英語字幕に対応していれば、ストーリーを楽しみながら英語学習ができるので、モチベ・効率アップにつながります。
しかし、U-NEXTは英語字幕に対応していません!
英語字幕なしで英語の単語やリスニングを勉強するのは難易度が高いので、他の動画配信サービスを検討するのが良いでしょう。
動画配信サービス | 月額料金 作品数 |
英語字幕 対応状況 |
U-NEXT | 2,189円 320,000本以上 |
|
Netflix | 790円〜 非公表 |
|
Amazonプライムビデオ | 600円 10,000本以上 |
|
Hulu | 1,026円 140,000本以上 |
|
Lemino | 990円 180,000本以上 |
|
Disney+ (ディズニープラス) | 990円〜 21,000本以上 |
主要な動画配信サービス6社を調べてみると、U-NEXTとLemino(レミノ)以外はすべて英語字幕に対応しています。
その中でも「Netflix」と「ディズニープラス」がオススメ!
HuluとAmazonプライムビデオは一部作品しか英語字幕に対応していませんが、Netflixとディズニープラスは多くの作品が英語字幕に対応しています。
-
英語学習におすすめの動画配信サービス【全10社比較】
英語学習に動画配信サービスを取り入れることで、洋画や海外ドラマのストーリーを楽しみながら効率良く勉強できます。 この記事では、英語字幕に対応している動画配信サービスを比較して、英語学習におすすめのサー ...
続きを見る
U-NEXTは国内作品でも日本語字幕に対応している?
動画配信サービスによっては聴覚障害のある方や音が出せない・聞こえにくい環境にいる方でも楽しめるように国内作品でも日本語字幕に対応しています。
しかし、U-NEXTの国内作品は日本語字幕に対応していません!
邦画、国内ドラマ、アニメなどを日本語字幕で見たいニーズも多いので、各動画配信サービスの対応状況をまとめました。
動画配信サービス | 月額料金 作品数 |
国内作品 日本語字幕 対応状況 |
U-NEXT | 2,189円 320,000本以上 |
|
Netflix | 790円〜 非公表 |
|
Amazonプライムビデオ | 600円 10,000本以上 |
|
Hulu | 1,026円 140,000本以上 |
|
Lemino | 990円 180,000本以上 |
|
Disney+ (ディズニープラス) | 990円〜 21,000本以上 |
国内作品を日本語字幕で見れるのはNetflix、Amazonプライムビデオ、Hulu、ディズニープラスとなっています。
上記サービスなら電車・新幹線の「移動音」や工場・工事現場の「作業音」などの音で聞こえにくい環境でも日本語字幕でしっかり見れます。
ただし、日本語字幕に対応しているのは一部作品のみで、すべての国内作品に対応しているわけではないので注意してください(※対応作品は各サービスによって異なる)。
U-NEXTは字幕のフォント・サイズを変更できる?
U-NEXTは字幕のフォントやサイズを変更することはできません。
動画配信サービスによっては字幕スタイルからフォント、テキストサイズ、カラーなどを変更できるので、自分の見やすいようにカスタマイズできます。
しかし、U-NEXTの字幕は固定なので、近視・老眼などで文字が見づらい方は要注意!
とくに小さい画面のスマホだと字幕の文字が見づらいので、大きな画面のパソコンやテレビなどで見るようにしましょう。
U-NEXTの字幕・吹き替えまとめ
- U-NEXTの映画やドラマは「日本語字幕」と「日本語吹き替え」に対応している
- 字幕・吹き替えを切り替えるには、再生画面の「字幕・吹替アイコン」からできる
- 字幕・吹き替え作品を検索するには、カテゴリごとのすべての作品から「字幕あり」または「吹替あり」を選ぶだけ
- 吹き替えの作品数は洋画と海外ドラマは多いけど、韓流・アジアは少ないので注意!
- U-NEXTは英語字幕に対応していないので、英語学習にはあまり向いてない